C/ Belen. Nº 1.1ª.
08030 Barcelona, SPAIN
Tel: +931876951 (home)
Mobile: +34 680 437 418
MAIN APTITUDES AND SKILLS
Multilingual: fluent Arabic, Spanish and English
Excellent analytical and research skills
Strong communication and presentation skills
Good ability to draft a variety of written reports in a clear, concise style
Experienced in performing legal translations: Spanish and English to Arabic
Keen interest in the study of human rights and law
14 years of experience living and working abroad.
CAREER GOAL AND RELEVANT EXPERIENCE
A professional translator since 2005, I work from English and Spanish into Arabic. My fields vary from translating technical, commercial, financial and legal documents, to poetry and marketing. I am committed to providing accurate and timely work.
Arabic: native (born in Syria)
Spanish: excellent (resident in Spain)
Approx. 2500 words per day, subject to existing workload.
Delivery by e-mail, fax, mail, courier, etc.
2001-2004: University of Granada, Spain. School of Law
Master’s degree in Comparative Law. My Master’s thesis: Political Liberties in the Arab World, was awarded the highest qualification.
1988-1997: University of Damascus, Syria
Bachelor’s degree in Law
ADDITIONAL COURSEWORK & TRAINING
2000-2001 Instituto Cervantes, Damascus, Syria.
Spanish Language Diploma
1987-1988 University of Damascus, Syria
School of English Literature
English language course
June 1987 Zaki Alarsuzi Secondary School, Syria
Completed baccalaureate studies
Language Project Manager at one of the world’s leading translation agencies.
Managing multiple translation projects, including liaising between freelance linguists and clients, and ensuring deadlines and quality expectations were met.
Freelance translator: I work in several fields and language combinations, including:
From Spanish into Arabic: Translations of advertising texts (industrial, tourist, transport area, etc.) for multinational corporations, medical texts, survey report on the Search Engine Market in Saudi Arabia, texts on fairs and exhibitions, instruction manuals, correspondence, brochures on commercial products, websites, legal, philosophical and political texts, official documents such as marriage, death and birth certificates, and general texts.
From English into Arabic: translations of philosophical, political and legal texts, advertising texts, texts on trade, agricultural and industrial goods, instruction manuals, military documents, marketing texts, and many jurisprudential articles that have been published on the Internet.
Spanish-Arabic interpreter: working with several Spanish translation companies,
I conducted telephonic and face-to-face interpretations from Arabic into Spanish for hospitals, social centres, police, and businesspersons. Interpretations for private customers.
January 2001- 2003
On arriving in Spain to pursue my Ph.D. studies, I maintained various different jobs as a barman and a cashier. I also opened and ran my own bar.
Arabic teacher for foreigners, teaching Modern Standard and Syrian Colloquial Arabic in both one-on-one group classes. Lessons were structured around a textbook and required thorough planning, coupled with flexibility in execution. (Damascus, Syria).
January 1997 – February 2000
Completed compulsory military service in the Syrian Army.
Manager of an interior-renovation company in Syria.
I have extensive experience creating language glossaries and style guides. As a creative, meticulous and reliable professional, I have broad-based professional experience in copywriting, blog writing, project management, and customer servicing. My extensive proofreading experience in a wide range of creative texts has enabled me to develop a thorough and keen eye for detail.
Translation, proofreading, and interpreting.
AREAS OF SPECIALISATION
BUSINESS AND MARKETING
Manuals and instructions; newsletters; business plans and pitches; HR documentation; PowerPoint presentations; websites; press releases.
Clinical trial agreements; Ethics Committee
Commercial agreements; sale and purchasing terms and conditions; tenancy leases; service and employment contracts; criminal record checks; service-provision contracts.
TRAVEL & TOURISM
Brochures; websites; catalogues; testimonials and other promotional materials; marketing literature.
Newspaper articles (politics and immigration); menus; transcription; subtitles; birth / marriage / divorce / death / certificates; private correspondence.
Excellent knowledge and practice of Windows XP, Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook Express, Wordfast; typing speed: 100 words per minute.
Payments accepted through wire transfer or deposit, PayPal, Moneybookers or MoneyGram.
Travel, photography, music, fashion, film, football, theatre, food and drink, writing.
Pere Rovira Puig: Translation Project Manager / Indra bmb
Mobile: 0034 934632287
Verónica González: Translation Project Manager / Trayma Traducciones
Tel: 0034 96 591 69 29
Dr. Jose Jiménez Sánchez, Doctor of Law. Department of Law Philosophy , School of Law, University of Granada.
Mobile: 0034 600629581.
Paul Elwood, Principal at the LanguageDepartment.net, translation agency in Barcelona, Spain
Mobile: 0034 605599054